英語の熟語

【英語】1分でわかる!「replace A with B」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では英語の熟語「replace A with B」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「AをBと交換する」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC810点で、留学経験があるライターMoeを呼んだ。一緒に「replace A with B」の意味や例文を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

Moe

ライター/Moe

英語力ゼロからTOEICスコア810点を取得し留学を経験。その経験から、実践で使えそうな例文を考えることを得意とする。

熟語「replace A with B」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「replace A with B」は「AをBと交換する」という意味があります。「replace」は「取り換える」という意味の動詞です。「replace A with B」の意味や使い方を例文と一緒に確認をしてみましょう。

意味「AをBと交換する」

「replace A with B」は「AをBと交換する」という意味です。使えなくなったものの代わりに、新しいものと入れ替えるときに使う表現ですね。Aの部分に古くなったものを置き、Bの部分に新しく取り換えるものを置きます。また、3番目の例文にもあるように、人を解雇する際にも使われますよ。

I replaced a light bulb with new one.
私は電球を新しいものに交換した。

I’m going to replace a filter with new one.
私はフィルターを新しいものに交換する予定だ。

I’m going to replace you.
あなたはクビです。

no-img2″>
 <figcaption class=桜木建二

ここで見たように、熟語「replace A with B」は「AをBと交換する」という意味だ。古いものを新しいものと入れ替える際に使われる表現だ。また、人を解雇するという意味で使われることもあるぞ。

熟語「replace A with B」の言い換えや、似た表現は?

「replace A with B」の言い換え表現として、「change」「exchange」があります。また、類似表現は「switch」です。それぞれの使い方を例文と一緒に確認をしてみましょう。

次のページを読む
1 2
Share:
Moe