英語の熟語

【英語】1分でわかる!「be covered with …」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では英語の熟語「be covered with …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…に覆われている」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC810点で、留学経験があるライターMoeを呼んだ。一緒に「be covered with …」の意味や例文を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

ライター/Moe

英語力ゼロからTOEICスコア810点を取得し留学を経験。その経験から、実践で使えそうな例文を考えることを得意とする。

熟語「be covered with …」の意味は?

image by iStockphoto

「be covered with …」は「…に覆われている」という意味です。「cover」は「覆う」という意味のほかに、「(費用を)負担する」といった意味もありますよ。意味や使い方を例文と一緒に確認をしてみましょう。

意味「…に覆われている」

「be covered with …」は「…に覆われている」という意味です。TOEICにもよく出てくる表現のため、必ず覚えておきたいですね。また、保険が適用されることを「cover」を使って表すことがあります。

The mountain is covered with snow in January, so no one can enter.
その山は1月は雪で覆われるので、誰も入ることができない。

The dough was covered with a moist cloth for 2 hours.
その生地は濡れたふきんに、2時間覆われていた。

Outside was covered with frost whem I woke up.
私が起きたとき、外は霜で覆われていた。

no-img2″>
 <figcaption class=桜木建二

ここで見たように、熟語「be covered with …」は「…に覆われている」という意味だ。TOEICによく出てくる表現のため、必ず覚えておきたいところだな。

熟語「be covered with …」の言い換えや、似た表現は?

「be covered with …」の言い換え表現は「overlay」です。また、関連した表現として「wrap」「envelop」「hide」が挙げられます。それぞれの単語の使い方を例文と一緒に確認をしてみましょう。

\次のページで「言い換え例:「overlay」を使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: