この記事では英語の熟語「go by」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「過ぎ去る」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

10数年間、中高生に英語を指導しているライターヤマトススムを呼んです。一緒に「go by」の意味や例文を見ていきます。

ライター/ヤマトススム

10数年の学習指導の経験があり、とくに英語と国語を得意とする。これまで生徒たちを難関高校や難関大学に導いてきた。

熟語「go by」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「go by」には、「過ぎ去る」や「…に従う」などの意味があります。それぞれの意味に幅があるので、ニュアンスをつかみつつ例文でも確認しながら「go by」の意味を把握していきましょう。

意味その1 「過ぎ去る」

一つめは、「過ぎ去る」という意味です。by の「通って」という意味と「go(行く)」をあわせて、「通っていく」から「過ぎ去る」という意味につながります。なお、物理的に人などが通り過ぎていく場合だけでなく、時間が過ぎ去る場合や機会が過ぎ去る場合にも使える表現です。

I saw you go by yesterday.
きのう私はあなたが通り過ぎるのを見た。

My summer vacation went by quickly.
私の夏の休暇はすぐに過ぎ去った。

Don't let a chance go by.
チャンスを逃すな。

意味その2 「…に従う」

二つめの意味は、「…に従う」です。こちらは、by の「…に従って」という意味から来ており「決まったとおりに」というニュアンスがあります。go の「動作する」という意味とあわせて、「…に従う、信用する」という意味になっていますよ。

They went by the rules.
彼らは規則に従った。

We shouldn't always go by what the newspapers say.
私たちはいつも新聞の言うことを信じるべきではない。

I want to go by my conscience.
私は良心に従いたい。

\次のページで「熟語「go by」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「go by」の言い換えや、似た表現は?

熟語「go by」には、「pass(away, by)」や「slide(by)」などの言い換えの表現があります。それぞれ、もとの単語の意味に違いはありますが、熟語として言い換えることができる表現です。詳しく見ていきましょう。

言い換え例:pass(away, by)を使った言い換え

まずは、「pass(away, by)」を使った言い換えです。pass の「通過する、通り越す」という意味から物理的に過ぎ去るという意味などで使うことができます。また、時間的に過ぎ去る場合は「pass away」として使われることが多いですよ。

Our car passed by the Tokyo Tower.
私たちの車は東京タワーを通り過ぎた。

They passed over Tower Bridge.
彼らはタワーブリッジを過ぎ去った。

My birthday passed away without notice.
私の誕生日は気づかれないまま過ぎ去った。

言い換え例:slide(by)を使った言い換え

次に、「slide(by)」を使った言い換えです。slide には「なめらかに滑る」という意味がありますが、なめらかに滑っているために気づかないうちに通り過ぎるというニュアンスにつながります。そこから、「通り過ぎる」という意味になっていますよ。

Ten years slide by.
10年が過ぎ去った。

Tom slid out of the classroom.
トムは教室から知らないうちに出ていった。

Ages shall slide away without perceiving.
年齢は知らないうちに通過するものだ。

\次のページで「熟語「go by」を使いこなそう」を解説!/

熟語「go by」を使いこなそう

この記事では熟語「go by」の意味や使用例、他の表現での言い換えパターンを説明しました。意味においては、by の意味合いによって熟語全体の意味が違ってきました。前置詞の意味は幅が広いこともありますが、日頃からチェックしておく必要がありますね。

言い換えの表現では、go は「実行する」、pass は「通過する」、slide は「なめらかに滑る」というニュアンスがありました。もとのニュアンスをよく知っておいて、使い分けるといいですね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「go by」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「go by」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「go by」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「過ぎ去る」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

10数年間、中高生に英語を指導しているライターヤマトススムを呼んです。一緒に「go by」の意味や例文を見ていきます。

ライター/ヤマトススム

10数年の学習指導の経験があり、とくに英語と国語を得意とする。これまで生徒たちを難関高校や難関大学に導いてきた。

熟語「go by」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「go by」には、「過ぎ去る」や「…に従う」などの意味があります。それぞれの意味に幅があるので、ニュアンスをつかみつつ例文でも確認しながら「go by」の意味を把握していきましょう。

意味その1 「過ぎ去る」

一つめは、「過ぎ去る」という意味です。by の「通って」という意味と「go(行く)」をあわせて、「通っていく」から「過ぎ去る」という意味につながります。なお、物理的に人などが通り過ぎていく場合だけでなく、時間が過ぎ去る場合や機会が過ぎ去る場合にも使える表現です。

I saw you go by yesterday.
きのう私はあなたが通り過ぎるのを見た。

My summer vacation went by quickly.
私の夏の休暇はすぐに過ぎ去った。

Don’t let a chance go by.
チャンスを逃すな。

意味その2 「…に従う」

二つめの意味は、「…に従う」です。こちらは、by の「…に従って」という意味から来ており「決まったとおりに」というニュアンスがあります。go の「動作する」という意味とあわせて、「…に従う、信用する」という意味になっていますよ。

They went by the rules.
彼らは規則に従った。

We shouldn’t always go by what the newspapers say.
私たちはいつも新聞の言うことを信じるべきではない。

I want to go by my conscience.
私は良心に従いたい。

\次のページで「熟語「go by」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: